Cafetalk Tutor's Column, 帰国子女 Akko Y.

日本とアメリカでの呼び方の違い!

こんにちは!いつも笑顔で楽しいレッスンがモットーのAkkoです(^^)

日本とアメリカで呼び方がちがうもの。

こんなものがありますよ~♪

今回は、私がアメリカで暮らしていた時に気づいた身近にあるもので呼び方が違うものをご紹介します!

こちらでは発音を分かりやすくするためカタカナで書かせていただきますね。

IKEA イケア ⇒アイケア/アイキア

アルファベットのi をアイと発音。

たくさんお世話になりました。

週末によくホストファミリーが出かけていました(^^)パパさんもDIY大好きです。

Costco コストコ ⇒ コスコ

tは無声音。アメリカでの呼び方はこのtは聞こえない… tはどこ?と思った思い出があります。

ここもよく連れて行ってもらいました。

会員カードは世界共通らしいですね!

スゴイ!

サーティワン ⇒ バスキンロビンズ

31の呼び名でお馴染みですが、ロゴをよくご覧下さい。

Baskin-Robbins と書いてあります(^^)

こちらで呼びます。

ちなみになぜ31とあるのかは、

“1ヶ月(31日)間、毎日違ったフレーバーのアイスクリームをお客様に楽しんで頂きたい”

からだそうです。(サーティワンHPより抜粋)

友人と、アイス食べたいね。

Do you wanna go to 31?

と聞いて、

???

となったことがあります。

実はちょっと違うこれらの呼び方。

アメリカ人と話す時やアメリカで是非使ってください(^^)

■レッスン情報■

期間限定★LUCKY Free Talk Lesson★ 40min 1000P公開受付中!

Friendsドラマレッスン20%off クーポン期間中♡

リクエストお待ちしております( ்ᵕ்)

AUTHOR

帰国子女 Akko Y. アメリカは西海岸の大学を卒業、英語を教えることに情熱を持つ日本人オンライン英語講師です。超初心者から楽しくレッスン!→カフェトーク講師プロフィールへ