Cafetalk Tutor's Column, 帰国子女 Akko Y.

日本とアメリカでの呼び方の違い!PART2!!

こんにちは!いつも笑顔で楽しいレッスンがモットーのAkkoです(^^)

前回のコラムでいくつかご紹介しましたが、あれからまだまだ面白い呼び方の違いをご紹介します!

カタカナ表記でご説明しますね。

※私の主観での表記です。

■GODIVA ゴディバ ⇒ ゴダイバ

御台場?と思ってしまいます。チョコなのに。

■adidas アディダス ⇒ アディーダァス

ディのところにアクセントが来ます。

※実はアメリカ本社は私の留学先/第二の故郷であるオレゴン州ポートランドにあります。

ナイキもそうです。

↓このデザインなかなか攻めてますね。

■HERMÈS エルメス ⇒ ハァミィス

全然違います。

■Guerlain ゲラン ⇒ ガァレイン

これもかなり違う。高級コスメですね♡ このシリーズだけ私も持ってます。ふふふ。

海外旅行先のショッピングの時に使えそうなのでぜひお役立てください。

車はこんなのがあります。

■ポルシェ ⇒ ポォーシュ

■ベンツ ⇒ マァスィディース

メルセデス・ベンツの前の方を取って言い表します。

FYI, ポートランドはNikeとadidasのアメリカ本社があるのでファクトリーストアもあり、とってもお安く手に入れることができます。

アウトドアブランドも他にもあるのでそのお話はまたの機会にコラムでご紹介しようと思います。

こういったブランドやメーカーはヨーロッパの物もあるのでそれぞれの言語に呼び方を似せたり色々違いが出てくるのでおもしろいですね。

ちなみにアパレルブランドのZARAも国によって呼び方の違いがあるそうです。

Cafetalk のTwitterで私も知りました。

Twitterもcheck!

私のアカウントはコチラ!

Friendsドラマレッスンもクーポン期間中です。

期間限定Lucky Free Talk Lesson 40min 1000Pも受付中!

AUTHOR

帰国子女 Akko Y. アメリカは西海岸の大学を卒業、英語を教えることに情熱を持つ日本人オンライン英語講師です。超初心者から楽しくレッスン!→カフェトーク講師プロフィールへ